Не "し", а "よん". Ведь знаю, но... Блин...
Не читать "у" в "です" и глухих слогах...
"は" иногда бывает совсем не "ха", а "ва".
И предложения, блин, все время что-то упускаю - то "の", то "は", то окончание в вопросе.
Чувствую, грамматика "не мое" не только в русском и английском, но и в японском тоже.
おやすみなさい