Автор: Kanashimi-san
Бета: -
Рейтинг: R
Пейринг/персонажи: Ая/Ёдзи
Жанр: романс,
Дисклеймер: Все персонажи принадлежат Коясу.
Предупреждение: Фанфик написан мной, следовательно, в нем мое восприятие героев и мира-WK, если Вас это не напугало, читайте дальше. OOC, AU, POV Ёдзи искажение фактов и временных отрезков канона
На заявку ~Хисока~: "романтическое АУ, Айя/Йоджи (либо наоборот - не существенно). Один из них, либо оба пираты. Как вариант один из них может быть либо подобранным после кораблекрушения, либо новым членом экипажа... но не обязательно... Путешествия на кораблях, приключения. и постепенное сближение этих двоих. от раздражения до привязанности..."
Читать дальше?
25 марта 1868 года.
Меня зовут Едзи Кудо. Я капитан голландского судна «Вилхелмус». Как и мой отец, я занимаюсь торговлей с дальними азиатскими землями. Сегодня ранним утром наш корабль покинул порт Роттердама. Наш путь пролегает через суровое Северное море, он будет долгим и опасным, но, мой отец всегда говорил, что именно в этом заключается истинная морская романтика.
Ветер попутный. Идем со скоростью девять узлов. Кок уже колдует над обедом. Скоро звонкая рында соберет весь экипаж на обеденную трапезу...
30 марта 1868 года.
Движение льдов привело к изменению курса, идем по малой воде у берега. Небо затягивает облаками, волнение моря усиливается с каждым часом. Кажется, ночью будет шторм. Двое матросов-новобранцев простудились. Корабельный врач отправил их в каюту. Остальная команда обеспокоена наступлением льдов. В нескольких милях от корабля было замечено скопление айсбергов. Якобс - наш старый, помешанный на роме и табаке, боцман сказал, что нутром чует опасность.
В пять часов после полудня смотрящий из «вороньего гнезда» сообщил о приближении ледяной глыбы. Шторм набирал силу. Меняем курс. Идем по кромке, лавируя между многочисленных отмелей.
В девятом часу подобрали троих рыбаков с опрокинутой волнами шхуны. Идем в порт…
1 апреля 1868 года.
Шторм утих. Мы высадили рыбаков в Тронхейме и продолжили путь. Якобс гоняет новичков, заставляя драить палубу и счищать со скрипучих досок снежный наст. Холодный ветер, смешиваясь с солеными брызгами, «царапает» кожу, оставляя на потрескавшихся губах легкий солоноватый привкус. Канаты и мачта покрываются льдом.
Состояние одного из матросов, отправленных в лазарет, улучшилось…
12 апреля 1868 года.
Снег с дождем. Идем почти вслепую. Штиль. Часть провизии в трюме начала портиться. Боцман, кок и трое матросов проверяют оставшиеся припасы и экспортируемые товары.
Корректировка маршрута позволила сократить время в пути. Пройдя северными водами и обогнув острова, мы должны прибыть в порт Йокогамы через пару недель. Кажется, на палубе какой-то шум…
Двенадцатое апреля. Если бы я знал, что эта запись станет последней, то написал бы что-нибудь более значимое и важное. Но…
Когда я выбежал на палубу, несколько десятков вооруженных до зубов людей уже вовсю убивали моих подчиненных. Боцман пытался отстреливаться, но порох промок. Все карабины, пара ружей и два револьвера, находившиеся в каюте доктора Лейдена, оказались бесполезны. Выхватив легкую саблю, я бросился в бой. Мне удалось сразить нескольких нападавших, когда передо мной появился он – дьявол с алыми, словно кровь, волосами и глазами, подобными насыщенно-фиолетовым кристаллам аметиста. Быстрый и ловкий, этот демон играючи расправился с пятью матросами и бросился на меня. Парировав первый удар, я не успел опомниться, как последовал второй. Звон стали и искры, крики умирающих членов команды, жгучая боль и темнота... Сквозь надвигающуюся мглу, я слышал, как хрипя и кряхтя, от подступающей к горлу крови, боцман Якобс звал меня. А потом все стихло. Я потерял сознание, так и не услышав последних слов старого морского волка и бывшего корабельного товарища моего отца.
Боцман Якобс, мой замкнутый, но толковый помощник Халс, корабельный врач Лейден, кок Мейер, матросы Янссен, Смит, Клас, Йонг и другие - вся команда… Я потерял их в тот безветренный день вместе с «Вилхелмусом», а также надеждой лучше понять отца, которого почти не знал, и увидеть его море, полное опасностей и чарующих красот. Море, в которое он был влюблен.
Придя в себя, я понял, что оказался на пиратском корабле.
- Негусто, капитан, - произнес один из членов команды, сбросив в кучу оружие, перенесенное с моего корабля.
Окровавленный карабин Якобса, пистолет Лейдена с фамильной гравировкой, моя сабля. Я тихо застонал, потревожив рану, чем привлек внимание пиратов.
- Смотрите-ка, наш главный трофей очухался, - прохрипел невысокий матрос в потрепанном кителе, явно доставшемся ему с плеча солдата британской королевской флотилии.
Наверное, так чувствует себя умирающий зверь, окруженный стервятниками.
- Посмотри на него. Гладкая кожа, светлые волнистые волосы, да он симпатичнее любой куколки из портового трактира, - брызжа слюной, произнес подпитый седой моряк в нелепой шляпе, по-видимому, здешний боцман.
Чьи-то грязные, пропахшие рыбой и табаком руки коснулись моего лица, заставив поморщиться. Гоготанье команды было прекращено одним гневным взглядом.
- Ганс, кажется ты не по душе нашей «милашке», может я подойду? Я умею обращаться с настоящими «леди», - усмехнулся другой, более высокий по званию.
- Пиратское отродье, - прошипел я и, собравшись с силами, плюнул в мерзкое ухмыляющееся лицо.
Я не допущу бесчестия. Лучше умереть, чем стать игрушкой в их грязных лапах! С этими мыслями, я покорно принимал удары, наносимые обступившей меня оравой.
- Немедленно прекратить. Пленного – в трюм, Ганс, Фэн Ли – ко мне. Я не потерплю подобного на моем корабле, – голос капитана был тих, но тверд.
Никто не осмелился возразить. Все, покорно склонив головы, разошлись по своим местам. Кто-то схватил меня и потащил по палубе к трюму. Связанные руки не позволили сгруппироваться и защититься от падения. Я рухнул на какие-то мешки, сильно ударившись головой. Когда звон в ушах стих, а боль стала слабее, я попытался подняться и осмотреться.
Запах сырости, каких-то приправ, кофе и табака образовывали безумную смесь, дышать которой было до тошноты противно. Благо, ноющие ребра и разбитый нос не позволяли вздохнуть полной грудью.
- Эх, ты, поднимайся, капитан желает говорить с тобой, - отварив решетчатую дверь, прокряхтел тот самый боцман Ганс, с которым мне уже довелось столкнуться. – Повезло тебе, побудешь пока «женщиной» капитана, а не всей команды, – с усмешкой добавил он, бесцеремонно волоча меня по узкому коридору до крайней каюты.
- Капитан. Я привел Вашу «невесту», - распахнув дверь, пробормотал Ганс, швырнув меня вперед.
- Хорошо, ты свободен, Ганс, передай Ланцу, что сегодня, в честь праздника, я угощаю ромом всю команду. Ступай, - аловолосый демон выпроводил подчиненного из каюты и теперь пристально разглядывал меня.
- Итак, ты капитан захваченного мной «Вилхелмуса», Кудо? – он подошел ближе, сжимая в руке мой дневник.
Я промолчал. Не желая отвечать на вопросы человека, уничтожившего мою команду.
Клинок сабли промелькнул в паре дюймов от моего лица и, изменив траекторию, обжигающим укусом вонзился в кожу. Я заставил себя терпеть новую боль, с вызовом взглянув в лицо врага.
- Ты из тех, для кого позор хуже смерти… Понимаю, я сам был таким, - без тени эмоций произнес он и, убрав саблю, склонился ко мне.
- Я не убью тебя, Едзи. Ты будешь находиться здесь, в этой каюте, не имея права покинуть ее. Ты будешь спать в моей постели, но я не прикоснусь к тебе. Если же попытаешься сбежать, я тут же возьму тебя. Возьму на глазах у всей команды, а после… отдам твое тело им, «грязным» пиратам, изголодавшимся по ласкам и сексу.
Сказав это, он замолчал и больше не произнес ни слова. Сорвав с меня грязную одежду, он необычайно заботливо омыл мое тело, перевязал рану и уложил меня на кровать.
Я не верил его словам. Мне было страшно, словно непорочной девственнице в первую брачную ночь. Когда он опустился рядом и обнял меня, я едва ли мог пошевелиться. Страх парализовал меня, щеки горели, а все тело била мелкая дрожь. Меня бросало в жар, как при лихорадке.
- Стони. Стони как можно громче, - прошептал он и, обвив мою плоть своими пальцами, начал скользить по ней, доводя меня до неистовства.
Я извивался, кричал и плакал в его руках, испытывая унижение и, вместе с ним, сильное греховное наслаждение...
Когда я проснулся, каюта была пуста. С палубы доносились голоса и привычно гулкая песня волн. В первые секунды после пробуждения все произошедшее казалось сном. Но цепь, которой меня приковали к кровати, туго перебинтованная рана, куча синяков и ссадин на обнаженном теле быстро развеяли это приятное заблуждение.
На крепком дубовом столе в паре шагов от кровати стоял бронзовый поднос со свежей едой и кувшин с вином. Глядя на это гастрономическое великолепие, я чувствовал голод, но решил, что лучше умереть, чем быть «женщиной» капитана-демона и наслаждаться заморскими яствами, когда вся моя команда отправилась на небеса.
От воспоминаний о прошлой ночи меня бросило в жар. Позволить другому мужчине так ласкать свое тело – это позор, который вряд ли можно смыть.
- Ешь, - строгий голос капитана вырвал меня из оцепенения.
Я промолчал, отведя взгляд.
- Жаль, вчера ты был более разговорчив. Запомни, Кудо Едзи, ты моя «женщина». И если посмеешь хоть в чем-то ослушаться меня, я сделаю то, что обещал.
- Да как ты смеешь... демон! Ты, тот, кто уничтожил моих друзей и унизил меня! Как смеешь ты угрожать мне еще большим позором?! – закричал я, ринувшись вперед, желая собственными руками отомстить за гибель товарищей. Но длины цепи оказалось недостаточно. Я рухнул на пол, так и не достигнув цели.
- Мое имя Ран Фудзимия. Я первый сын японского феодала Фудзимии из Эдо. Моего отца и всю семью убили, когда я обучался заграницей. Узнав об этом, я забросил учебу и продал свое тело одному влиятельному человеку в обмен на информацию и этот корабль. И вот теперь, ты, Кудо, отпрыск семьи предателей, в моих руках, - капитан усмехнулся, приподняв мое лицо за подбородок.
Я растерянно смотрел на него, чувствуя в его взгляде боль, гнев и ненависть. Конечно, я, как и моя мать, ничего не знал о делах отца. Поэтому история, рассказанная Раном, была для меня дикостью.
- Мне очень жаль, я… - прошептал я прежде, чем пальцы Фудзимии сомкнулись на моем горле.
- Тебе жаль? Ты не представляешь, каково это, быть растоптанным и униженным! И все из-за твоего отца, заключившего сделку с голландцами. Брак на твоей матери и право свободно выходить в обожаемое им море – вот на что он променял дружбу между нашими семьями.
- Про-сти… - прохрипел я, понимая, что если моя смерть поможет этому, одержимому местью демону успокоиться, то я готов принять ее.
Я всегда хотел лучше понять отца, которого почти не видел, отца, который грезил морем и любил лишь его. Пальцы Фудзимии вдруг разжались. Он отпустил меня и, бросив полный презрения взгляд, покинул каюту. Я лежал на полу, жадно хватая ртом обжигающий горло воздух. Моя едва затянувшаяся рана вновь открылась. Кровь, пульсируя, вытекала на шершавый деревянный пол, въедаясь в мелкие щели. Я думал, что это конец. И одна часть меня радовалась этому, а другая, напротив, цеплялась за жизнь, не желая уходить, не получив прощения Рана…
Потеряв много крови, я лишился чувств, а когда очнулся, Фудзимия был рядом. Серьезный и полностью сосредоточенный, он осторожно обрабатывал рану, стараясь не причинить боли.
- У меня нет ни денег, ни корабля, ни высокого положения в обществе… - говорить было трудно, но я заставил себя продолжать. – Моя честь и моя гордость… Я отдаю их тебе, Фудзимия Ран…
Я улыбнулся, чувствуя облегчение. Мне было не важно, что произойдет потом. Будущее и прошлое потеряли значение. Я смотрел в глаза демону и видел, как меняется его взгляд. Видел, как окутанное ледяной ненавистью семя доброты пробуждается, превращается в прекрасный цветок и распускает свои лепестки.
- Прими это, Ран… - я накрыл его теплую руку своей, в попытке разделить его боль.
Когда он склонился и накрыл мои губы жарким поцелуем, я прильнул к нему, не желая отпускать. Он стал для меня всем. Сгорая в его объятиях, я жалел лишь о том, что не смогу вечно быть с ним, что когда-нибудь мне придется оставить его.
Его ласки сводили с ума, я никогда не знал подобного наслаждения. Ран - аловолосый демон, пленивший меня, - показал мне другой мир. Мир, полный удовольствия, нежность, страсти и любви.
Я был изможден, мое тело не двигалось. Я лежал объятиях Фудзимии, расслабленно впитывая его запах, его тепло и заботу.
- Я не предам тебя, Ран, я клянусь, что буду с тобой... И даже когда смерть разлучит нас… - шептал я, засыпая в его объятиях.
***
Когда я проснулся, был глубокий вечер. На небе сияли первые звезды. Городской шум постепенно стихал, уступая место звонким песням цикад. Ран сидел рядом на краю кровати и, пользуясь редкими минутами безмятежности, увлеченно читал какую-то книгу с белым парусником на обложке.
- Умм, Ая… С добрым… эм… вечером… - улыбаясь, протянул я, приподнявшись.
- Добрый вечер, Едзи, - дежурно фыркнул он, не отрываясь от книжных страниц.
- Эй, что для тебя важнее я или эта книженция? – насупившись, пробормотал я, пытаясь вырвать печатный пылесборник из его рук.
- Оба, - тихо отозвался Ран, наконец, захлопнув книгу. – Я все равно знаю, что в конце пират и моряк будут жить долго и счастливо… И даже смерть не сможет разлучить их. Никогда… - он улыбнулся и, облизнувшись, накрыл мои губы жарким поцелуем.
Меня зовут Едзи Кудо. Я капитан голландского судна «Вилхелмус». Как и мой отец, я занимаюсь торговлей с дальними азиатскими землями. Сегодня ранним утром наш корабль покинул порт Роттердама. Наш путь пролегает через суровое Северное море, он будет долгим и опасным, но, мой отец всегда говорил, что именно в этом заключается истинная морская романтика.
Ветер попутный. Идем со скоростью девять узлов. Кок уже колдует над обедом. Скоро звонкая рында соберет весь экипаж на обеденную трапезу...
30 марта 1868 года.
Движение льдов привело к изменению курса, идем по малой воде у берега. Небо затягивает облаками, волнение моря усиливается с каждым часом. Кажется, ночью будет шторм. Двое матросов-новобранцев простудились. Корабельный врач отправил их в каюту. Остальная команда обеспокоена наступлением льдов. В нескольких милях от корабля было замечено скопление айсбергов. Якобс - наш старый, помешанный на роме и табаке, боцман сказал, что нутром чует опасность.
В пять часов после полудня смотрящий из «вороньего гнезда» сообщил о приближении ледяной глыбы. Шторм набирал силу. Меняем курс. Идем по кромке, лавируя между многочисленных отмелей.
В девятом часу подобрали троих рыбаков с опрокинутой волнами шхуны. Идем в порт…
1 апреля 1868 года.
Шторм утих. Мы высадили рыбаков в Тронхейме и продолжили путь. Якобс гоняет новичков, заставляя драить палубу и счищать со скрипучих досок снежный наст. Холодный ветер, смешиваясь с солеными брызгами, «царапает» кожу, оставляя на потрескавшихся губах легкий солоноватый привкус. Канаты и мачта покрываются льдом.
Состояние одного из матросов, отправленных в лазарет, улучшилось…
12 апреля 1868 года.
Снег с дождем. Идем почти вслепую. Штиль. Часть провизии в трюме начала портиться. Боцман, кок и трое матросов проверяют оставшиеся припасы и экспортируемые товары.
Корректировка маршрута позволила сократить время в пути. Пройдя северными водами и обогнув острова, мы должны прибыть в порт Йокогамы через пару недель. Кажется, на палубе какой-то шум…
Двенадцатое апреля. Если бы я знал, что эта запись станет последней, то написал бы что-нибудь более значимое и важное. Но…
Когда я выбежал на палубу, несколько десятков вооруженных до зубов людей уже вовсю убивали моих подчиненных. Боцман пытался отстреливаться, но порох промок. Все карабины, пара ружей и два револьвера, находившиеся в каюте доктора Лейдена, оказались бесполезны. Выхватив легкую саблю, я бросился в бой. Мне удалось сразить нескольких нападавших, когда передо мной появился он – дьявол с алыми, словно кровь, волосами и глазами, подобными насыщенно-фиолетовым кристаллам аметиста. Быстрый и ловкий, этот демон играючи расправился с пятью матросами и бросился на меня. Парировав первый удар, я не успел опомниться, как последовал второй. Звон стали и искры, крики умирающих членов команды, жгучая боль и темнота... Сквозь надвигающуюся мглу, я слышал, как хрипя и кряхтя, от подступающей к горлу крови, боцман Якобс звал меня. А потом все стихло. Я потерял сознание, так и не услышав последних слов старого морского волка и бывшего корабельного товарища моего отца.
Боцман Якобс, мой замкнутый, но толковый помощник Халс, корабельный врач Лейден, кок Мейер, матросы Янссен, Смит, Клас, Йонг и другие - вся команда… Я потерял их в тот безветренный день вместе с «Вилхелмусом», а также надеждой лучше понять отца, которого почти не знал, и увидеть его море, полное опасностей и чарующих красот. Море, в которое он был влюблен.
Придя в себя, я понял, что оказался на пиратском корабле.
- Негусто, капитан, - произнес один из членов команды, сбросив в кучу оружие, перенесенное с моего корабля.
Окровавленный карабин Якобса, пистолет Лейдена с фамильной гравировкой, моя сабля. Я тихо застонал, потревожив рану, чем привлек внимание пиратов.
- Смотрите-ка, наш главный трофей очухался, - прохрипел невысокий матрос в потрепанном кителе, явно доставшемся ему с плеча солдата британской королевской флотилии.
Наверное, так чувствует себя умирающий зверь, окруженный стервятниками.
- Посмотри на него. Гладкая кожа, светлые волнистые волосы, да он симпатичнее любой куколки из портового трактира, - брызжа слюной, произнес подпитый седой моряк в нелепой шляпе, по-видимому, здешний боцман.
Чьи-то грязные, пропахшие рыбой и табаком руки коснулись моего лица, заставив поморщиться. Гоготанье команды было прекращено одним гневным взглядом.
- Ганс, кажется ты не по душе нашей «милашке», может я подойду? Я умею обращаться с настоящими «леди», - усмехнулся другой, более высокий по званию.
- Пиратское отродье, - прошипел я и, собравшись с силами, плюнул в мерзкое ухмыляющееся лицо.
Я не допущу бесчестия. Лучше умереть, чем стать игрушкой в их грязных лапах! С этими мыслями, я покорно принимал удары, наносимые обступившей меня оравой.
- Немедленно прекратить. Пленного – в трюм, Ганс, Фэн Ли – ко мне. Я не потерплю подобного на моем корабле, – голос капитана был тих, но тверд.
Никто не осмелился возразить. Все, покорно склонив головы, разошлись по своим местам. Кто-то схватил меня и потащил по палубе к трюму. Связанные руки не позволили сгруппироваться и защититься от падения. Я рухнул на какие-то мешки, сильно ударившись головой. Когда звон в ушах стих, а боль стала слабее, я попытался подняться и осмотреться.
Запах сырости, каких-то приправ, кофе и табака образовывали безумную смесь, дышать которой было до тошноты противно. Благо, ноющие ребра и разбитый нос не позволяли вздохнуть полной грудью.
- Эх, ты, поднимайся, капитан желает говорить с тобой, - отварив решетчатую дверь, прокряхтел тот самый боцман Ганс, с которым мне уже довелось столкнуться. – Повезло тебе, побудешь пока «женщиной» капитана, а не всей команды, – с усмешкой добавил он, бесцеремонно волоча меня по узкому коридору до крайней каюты.
- Капитан. Я привел Вашу «невесту», - распахнув дверь, пробормотал Ганс, швырнув меня вперед.
- Хорошо, ты свободен, Ганс, передай Ланцу, что сегодня, в честь праздника, я угощаю ромом всю команду. Ступай, - аловолосый демон выпроводил подчиненного из каюты и теперь пристально разглядывал меня.
- Итак, ты капитан захваченного мной «Вилхелмуса», Кудо? – он подошел ближе, сжимая в руке мой дневник.
Я промолчал. Не желая отвечать на вопросы человека, уничтожившего мою команду.
Клинок сабли промелькнул в паре дюймов от моего лица и, изменив траекторию, обжигающим укусом вонзился в кожу. Я заставил себя терпеть новую боль, с вызовом взглянув в лицо врага.
- Ты из тех, для кого позор хуже смерти… Понимаю, я сам был таким, - без тени эмоций произнес он и, убрав саблю, склонился ко мне.
- Я не убью тебя, Едзи. Ты будешь находиться здесь, в этой каюте, не имея права покинуть ее. Ты будешь спать в моей постели, но я не прикоснусь к тебе. Если же попытаешься сбежать, я тут же возьму тебя. Возьму на глазах у всей команды, а после… отдам твое тело им, «грязным» пиратам, изголодавшимся по ласкам и сексу.
Сказав это, он замолчал и больше не произнес ни слова. Сорвав с меня грязную одежду, он необычайно заботливо омыл мое тело, перевязал рану и уложил меня на кровать.
Я не верил его словам. Мне было страшно, словно непорочной девственнице в первую брачную ночь. Когда он опустился рядом и обнял меня, я едва ли мог пошевелиться. Страх парализовал меня, щеки горели, а все тело била мелкая дрожь. Меня бросало в жар, как при лихорадке.
- Стони. Стони как можно громче, - прошептал он и, обвив мою плоть своими пальцами, начал скользить по ней, доводя меня до неистовства.
Я извивался, кричал и плакал в его руках, испытывая унижение и, вместе с ним, сильное греховное наслаждение...
Когда я проснулся, каюта была пуста. С палубы доносились голоса и привычно гулкая песня волн. В первые секунды после пробуждения все произошедшее казалось сном. Но цепь, которой меня приковали к кровати, туго перебинтованная рана, куча синяков и ссадин на обнаженном теле быстро развеяли это приятное заблуждение.
На крепком дубовом столе в паре шагов от кровати стоял бронзовый поднос со свежей едой и кувшин с вином. Глядя на это гастрономическое великолепие, я чувствовал голод, но решил, что лучше умереть, чем быть «женщиной» капитана-демона и наслаждаться заморскими яствами, когда вся моя команда отправилась на небеса.
От воспоминаний о прошлой ночи меня бросило в жар. Позволить другому мужчине так ласкать свое тело – это позор, который вряд ли можно смыть.
- Ешь, - строгий голос капитана вырвал меня из оцепенения.
Я промолчал, отведя взгляд.
- Жаль, вчера ты был более разговорчив. Запомни, Кудо Едзи, ты моя «женщина». И если посмеешь хоть в чем-то ослушаться меня, я сделаю то, что обещал.
- Да как ты смеешь... демон! Ты, тот, кто уничтожил моих друзей и унизил меня! Как смеешь ты угрожать мне еще большим позором?! – закричал я, ринувшись вперед, желая собственными руками отомстить за гибель товарищей. Но длины цепи оказалось недостаточно. Я рухнул на пол, так и не достигнув цели.
- Мое имя Ран Фудзимия. Я первый сын японского феодала Фудзимии из Эдо. Моего отца и всю семью убили, когда я обучался заграницей. Узнав об этом, я забросил учебу и продал свое тело одному влиятельному человеку в обмен на информацию и этот корабль. И вот теперь, ты, Кудо, отпрыск семьи предателей, в моих руках, - капитан усмехнулся, приподняв мое лицо за подбородок.
Я растерянно смотрел на него, чувствуя в его взгляде боль, гнев и ненависть. Конечно, я, как и моя мать, ничего не знал о делах отца. Поэтому история, рассказанная Раном, была для меня дикостью.
- Мне очень жаль, я… - прошептал я прежде, чем пальцы Фудзимии сомкнулись на моем горле.
- Тебе жаль? Ты не представляешь, каково это, быть растоптанным и униженным! И все из-за твоего отца, заключившего сделку с голландцами. Брак на твоей матери и право свободно выходить в обожаемое им море – вот на что он променял дружбу между нашими семьями.
- Про-сти… - прохрипел я, понимая, что если моя смерть поможет этому, одержимому местью демону успокоиться, то я готов принять ее.
Я всегда хотел лучше понять отца, которого почти не видел, отца, который грезил морем и любил лишь его. Пальцы Фудзимии вдруг разжались. Он отпустил меня и, бросив полный презрения взгляд, покинул каюту. Я лежал на полу, жадно хватая ртом обжигающий горло воздух. Моя едва затянувшаяся рана вновь открылась. Кровь, пульсируя, вытекала на шершавый деревянный пол, въедаясь в мелкие щели. Я думал, что это конец. И одна часть меня радовалась этому, а другая, напротив, цеплялась за жизнь, не желая уходить, не получив прощения Рана…
Потеряв много крови, я лишился чувств, а когда очнулся, Фудзимия был рядом. Серьезный и полностью сосредоточенный, он осторожно обрабатывал рану, стараясь не причинить боли.
- У меня нет ни денег, ни корабля, ни высокого положения в обществе… - говорить было трудно, но я заставил себя продолжать. – Моя честь и моя гордость… Я отдаю их тебе, Фудзимия Ран…
Я улыбнулся, чувствуя облегчение. Мне было не важно, что произойдет потом. Будущее и прошлое потеряли значение. Я смотрел в глаза демону и видел, как меняется его взгляд. Видел, как окутанное ледяной ненавистью семя доброты пробуждается, превращается в прекрасный цветок и распускает свои лепестки.
- Прими это, Ран… - я накрыл его теплую руку своей, в попытке разделить его боль.
Когда он склонился и накрыл мои губы жарким поцелуем, я прильнул к нему, не желая отпускать. Он стал для меня всем. Сгорая в его объятиях, я жалел лишь о том, что не смогу вечно быть с ним, что когда-нибудь мне придется оставить его.
Его ласки сводили с ума, я никогда не знал подобного наслаждения. Ран - аловолосый демон, пленивший меня, - показал мне другой мир. Мир, полный удовольствия, нежность, страсти и любви.
Я был изможден, мое тело не двигалось. Я лежал объятиях Фудзимии, расслабленно впитывая его запах, его тепло и заботу.
- Я не предам тебя, Ран, я клянусь, что буду с тобой... И даже когда смерть разлучит нас… - шептал я, засыпая в его объятиях.
***
Когда я проснулся, был глубокий вечер. На небе сияли первые звезды. Городской шум постепенно стихал, уступая место звонким песням цикад. Ран сидел рядом на краю кровати и, пользуясь редкими минутами безмятежности, увлеченно читал какую-то книгу с белым парусником на обложке.
- Умм, Ая… С добрым… эм… вечером… - улыбаясь, протянул я, приподнявшись.
- Добрый вечер, Едзи, - дежурно фыркнул он, не отрываясь от книжных страниц.
- Эй, что для тебя важнее я или эта книженция? – насупившись, пробормотал я, пытаясь вырвать печатный пылесборник из его рук.
- Оба, - тихо отозвался Ран, наконец, захлопнув книгу. – Я все равно знаю, что в конце пират и моряк будут жить долго и счастливо… И даже смерть не сможет разлучить их. Никогда… - он улыбнулся и, облизнувшись, накрыл мои губы жарким поцелуем.